Jean Santeuil

 Jean Santeuil



"Albertina desaparecida (tambien conocida como "La fugitiva". La angustia del deseo y , en espacial, de los celos, Tour de force en torno a la figura de la amante ausente.
Estamos ante una de las reflexiones más hondas y elaboradas sobre el amor, el deseo y el paso del tiempo.
Carlos Manzano.
La relación entre Carlos Manzano y Marcel Proust se centra fundamentalmente en el destacado trabajo del escritor y traductor español al verter al español la célebre obra magna del autor francés, "En busca del tiempo perdido".
Traducción rigurosa y fiel: La traducción de Manzano es considerada por muchos críticos literarios como una de las más rigurosas y fieles al estilo, ritmo y "respiración" original de Proust.
<< Proust se mezclan influencias filosóficas y literarias de diverso tipo: la analogía del espíritu y la naturaleza de Shelling, la fraternidad universal predicada en ese momento por Ernest Renan, el estilo de subido simbolismo de Maeterlinck, de quien recibe además algunos de sus motivos obsesivos, como la relatividad de la relación de tiempo y espacio, que tendraán un desarrollo más claro, y en ocasiones, y en ocasiones discutibles, en " A la busca del tiempo perdido". Durante esa eatancia bretona inicia el relato final de los amores de Jean con Françoise, tras la irrupción en la vida del primero de Charlotte Clissette, periodo que, acompañado por violentas escenas de celos, culmina con el abandono de françoise; tales escenas son trasunto literario de las relaciones de Proust con Reinaldo Hahn y con Lucien Daudet, que llega a Fontainebleau el 22 de octubre y juega el papel de Charlotte Clissette en la ruptura del novelista y del músico; aquí aparece ya un elemento determinante: la pequeña frase musical, que también acompaña a los amores de Charles Swann y Odette de Crécy en " A la busca del tiempo perdido"..
Novelas de formación que tiene modelos citados por el propio texto - "La educación sentimental de Flaubert, "Los años de aprendizaje de Wilhelm Meister de Goethe.
"En la busca del tiempo perdido" ya ensambladas en un personje: el narrador, capaz de articular los diversos puntos de vista narrativos desde una perspectiva propia y más profunda, al amparo de la lucidez de una memoria involuntaria que puede resucitar cualquier instante del pasado, si esa memoria involuntaria no lo hace de forma tan concretada comolos pasajes de la magdalena, del apresto de las servilletas o del tintineo de los cubiertos, y si todavía no es capaz de organizar el relato está desleída de fragmentos dedicados a Nerval, a Baudelaire, al método crítico de Sainte- Beuve. La novela va a tejer su sustancia sobre su propia experiencia vital.
Todo lo que apunta en Jean santeuil volvera a cobrar vida en "Al abusca del tiempo perdido", salvo los años escolar.
La vejez de los padres de Jean, es el autorretrato que de sí mismo deja Proust en el protagonista: de su mano Santeuil irá de vacaciones a los mismos castillos, a las mismas ciudades bretonas o suizas por las que pasa el autor en compañia de Reinaldo Hahn, de Lucien Dauder o de su madre: los incidentes de la vida mundana de Proust, desde su posición amorosa por Hahn hasta la aparición de ua tercera persona, Lucien Dauder.
Todo lo que apunta en Jean Santeuil volverá a cobrar vida en " A la busca del tiempo perdido"., salvo los años de escolar.
Si es cierto que este escrito de formación, esta estética y formada pero que no consigue eclosionar, no sustituye a la obra de madurez. También lo es, como subraya Jean- Yves Tadlé que habríamos querido ver muchas páginas de Jean santeuil incorporadas en "A la busca del tiempo perdido". No sólo por la identidad radical del protagonista de ambas, un alter ego de Proust, sino también por ese camino que va haciendo el novelista hacia su estilo más reconocible; en muchos pasajes de Jean Santeuil las frases se alargan y retuercen, utilizan la metáfora en los objetos, para terminar produciendo una escritura nítida y clara, además de dotada de un espesor que se convierte en la marca del estilo más proustiano >>.
Resumen del prólogo de Jean Santeuil, de Mauro Armiño

Comentarios

Entradas populares de este blog

Una voz discordante en la unforme narrativa europea.

El corazón de las tinieblas

Colección de farsantes